Bienvenidos a mi blog de ilustración. Welcome to my blog for illustration.

Deseo de todo corazón que disfrutéis de mis trabajos, tanto como yo en hacerlas.
Desire of any heart that you enjoy my works.


12 de diciembre de 2012

Lina Inverse Working Progress (II)

Siento tardar tanto entre publicación y publicación... pero es que no tengo tiempo para nada ;_;
Durante estas Navidades ya pondré al día el blog con novedades y avances en mi querido y eterno Proyecto Final...

La segunda parte de este proceso consiste en mostrar como hice las hombreras de Lina Inverse, ya hice un tutorial en un foro de cosplay en el que estoy, así que me limitaré a copiar y pegar lo que puse.

Material que utilicé:
-Foamy / Goma eva.
- 1 bola de porexpan.
- Latex Vinílico líquido.
-Cola blanca, patex.
-Pinturas: negra, roja y dorada.
-Tijeras, papel, lápiz, tiza y demás utensilios

· Corté la bola de porex en 2 mitades, por no tener que comprar dos bolas...

***
Sorry taking so between publication and publication ... but I have no time for anything; _;
During this Christmas and will update the blog with news and developments in my beloved and eternal Final Project ...

The second part of this process is to show how I made the straps from Lina Inverse, I did a tutorial on a cosplay forum where I am, so I will just copy and paste what I put.

Material I used:
-Foamy / EVA.
- 1 ball porexpan.
- Latex Liquid Vinyl.
White-Cola, Patex.
-Paintings: black, red and gold.
-Scissors, paper, pencil, chalk and other utensils

· Cut Polystyrene ball into 2 halves, by not having to buy two balls ...



· Comencé con un dibujo de la forma geométrica de la hombrera. Usé una hoja DinA3, una vez cortada iba probándomela hasta ver el tamaño adecuado. Esa misma hoja la usaría como "plantilla".
· Con la plantilla repasé el borde en el foamy, con una tiza.

***
· I started with a drawing of the geometric shape of the pad. I used a DIN A3 sheet, cut once probándomela going until you see the size. That same sheet would use as a "template".
· With the staff went over the edge in the foamy, with chalk.



· Con las bases cortadas las moldeé con el aire caliente del secador.
. Para mantener rígida las hombreras las reforcé con cola blanca y gasas.
· Como tanta cola reblandece el foamy, les até unos cordones para que se secaran manteniendo la forma de hombrera.

***

·With the bases I molded cut with the hot air dryer.
· To maintain the rigid shoulder pads I reinforced with white glue and gauze.
· As much glue softens the foamy, laces tied them to dry while maintaining the shape of pad.




· Como veis quedan rígidos y con la forma perfecta una vez secos.
· Le añadí una capa de latex líquido para barnizar.

***

· As you see are rigid and perfect shape when dried.
· I added a layer of liquid latex to varnish.



· Dibujé otra plantilla triangular que rodeara la esfera y recorté la forma en el foamy.
· Repetí el proceso de la cola+venda y luego lo até en forma de cucurucho para que mantubiera la forma.

***

· Draw another triangle template to surround the area and cut out the shape in the foamy.
· Repeated the process queue + band and then shaped cone tied to mantubiera form.



· Para pegar el cucurucho con la semiesfera adosada a la hombrera usé "patex no más clavos",  porque era una masilla y lo manipulaba mejor, pero en su momento me asusté bastante de que la masilla se rompiera al ser el foamy un material más flexible...

***
· To paste the cone with hemisphere attached to the pad used "no more nails Patex", because it was a filler and manipulated him better, but at the time I was scared enough to break the putty to be the most flexible foamy material ...


. Cubrí las esferas con cinta de carrocero y plasticos, y pinté las hombreras con spray negro.
. Para evitar que se desconche la pintura se le puede dar una capa de látex.

***

. I covered the areas with plastic and masking tape and spray painted with black shoulder pads.
. To prevent chipping paint can be given a layer of latex.



· Corté 2 tiras y las pegué en el borde del cucurucho, donde va la esfera.
· Para llenar los huecos de la esfera usé Papel Maché, lo malo es que deja grumos.
· La forma de la decoración de la esfera, no sabía como hacerla muy bien, así que fui probando y doblando cachos hasta dar con la forma adecuada. Finalmente le adosé una especie de flecha, que sería el pincho.

***

· Cut 2 strips and glued them on the edge of the cone, where the field is going.
· To fill the gaps in the area I used paper mache, the bad is that it leaves lumps.
· The way of decorating the area, did not know how to do very well, so I went and bending horns trying until you find the right way. Finally I Attach a kind of arrow, that would skewer.



· Los rebordes del resto de las hombreras las hice siguiendo la plantilla inicial.
· Pegué la pieza de la esfera con su flecha y los rebordes.
· Dejadlo secar un día, para que no hayan disgustos.

***

· The remaining edges of the pads made ​​according to the initial template.
· I pasted the part of the sphere with his arrow and flanges.
· Let it dry a day, so there are no surprises.



· Para pintar las bolas de porex no hay que usar productos con disolventes, pues se disolvería.
En mi caso usé unas pinturas que tenía de pequeña, que al secarse quedan traslúcidas y tienen purpurína.

***

· To paint Polystyrene balls should not use products containing solvents, they would dissolve.
In my case I had used a small paint, which dries are translucent and have glitter.



· Por atrás se pueden unir con unos cordeles o una goma negra.
· Por delante le corté una tira de Foamy, apliqué latex líquido y lo pinté. Pegué un lado de manera fija con superglue. Y el otro cabo le puse velcro, para poder engancharlo y desengancharlo.
· Para finalizar le pegué la Demon Blood en medio.

***

· On the back can be attached with a string or a black rubber.
· Ahead I cut a strip of Foamy, liquid latex applied and painted. Glued fixedly side with superglue. And the other end I put Velcro hook and unhook to.
· To end I hit amid the Blood Demon.






Éste fué mi resultado final :)
Espero que os hayan gustado ver los procesos de trabajo de los complementos del cosplay.

***

This was my final result :)
I hope you have liked to see the work processes of the cosplay accessories.

10 de noviembre de 2012

Lina Inverse Working Progress (I)

Estos meses he tenido bastante abandonado el blog por mi cita anual con el Salón del Manga de Barcelona. Y como cada año me construyo un cosplay de algún personaje que me guste. Este año elegí a Lina Inverse de la serie Slayers.
Y como considero interesante mostrar la recreación y transformación de un personaje de animación y cómic a la vida real colgaré el proceso :)
***

These months have been quite abandoned the blog for my annual appointment with the Salon del Manga de Barcelona. And like every year I built a cosplay of a character that I like. This year I chose to Lina Inverse from Slayers.
And since it interesting show recreation and transformation of an animated character and comic to real life hang the process :)




Los materiales que utilicé (más o menos):
- Foamy / Goma eva: Es una lámina de espuma (el rollo marrón) muy versátil a la hora de hacer manualidades. Puedes moldearlo con el calor del secador, cortarlo, pegarlo, coserlo, pintarlo...
- Bolas de porexpan: son para todas las esferas y joyas que ella lleva. Se puede pintar y pegar con materiales que no tengan disolventes y además no pesan nada.
- Papel maché: Se trata de una pasta de papel para manualidades. No pesa nada y es bastante económico.
- Cola Blanca: Indispensable para cualquier manualidad.
- Látex vinílico líquido: Se usa como barniz y endurecedor del foamy, aunque tiene multitud de finalidades.
- Tijeras, reglas, lapices, retuladores, pinturas, etc

***
The materials used (more or less):
- Foamy / EVA: It's a foam sheet (roll brown) very versatile when doing crafts. You can mold it in the heat of the dryer, cut, paste, sew, paint ...
- Porexpan balls: they are for all areas and jewelry she wears. Paintable and paste with materials with no solvents and also weigh nothing.
- Paper Mache: This is a craft pulp. It weighs nothing and is pretty cheap.
- Cola Blanca: Indispensable for any craft.
- Liquid Latex vinyl: Used as hardener varnish and foamy, but has a multitude of purposes.
- Scissors, rulers, pencils,  etc.


Con el Foamy recorté la silueta de los diversos accesorios: las cuatro Demon Blood y las cuatro tiras de pequeñas esferas. Preparé el papel Maché y puse la pasta encima del foamy para darle grosor. Con las bolas de porex partidas en dos las incrusté en la pasta de papel.

***
With Foamy cut out the silhouette of the various accessorie: four Demon Blood and four littles accesories. Prepared the paper mache paste and put over to give thick foamy. With Polystyrene balls incrusté halved in the pulp.






Una vez secos los talismanes y lijados para suavizar la textura grumosa que deja el papel maché, es hora de pintar. Para las esferas de porex decidí probar con unas pinturas plásticas traslúcidas y con purpurina que tenía cuando era pequeña, se llama "Divermagic" pero creo que hay pegametos de colores con purpurina para adornar tejidos que dejan un efecto similar.

***
Once dry and sanded talismans to smooth the lumpy texture that leaves the paper mache, it's time to paint. For Polystyrene spheres decided to try with a translucent plastic paints and glitter I had as a child, called "Divermagic" but I think there pegametos glitter colors for decorating fabrics that leave a similar effect.


Una vez secas la parte de las esferas toca pintar con acrilico plateado el resto de la Demon Blood.
Para las esferas azules tiene que ser pintura dorada.
El efecto de las esferas con el Divermagic es fantástico.

***

Once dry the spheres of acrylic paint with silver touches the rest of the Demon Blood.
For blue spheres has to be gold paint.
The effect of the spheres with Divermagic is fantastic.



Ya está todo preparado para pegarlas a los guantes y botas. Para eso con cualquier pegamento, presión y una noche de secado son suficiente.

***
Everything is ready to put the gloves and boots. For that with any glue, pressure and drying overnight suffice.



Para hacer los pendientes también usé bolas de porex. Les hice un pequeño agujero y pegué un pendiente con una masilla marca Patex.
Una vez secas las pinté de dorado.
Y con la otra joya verde que tiene Lina en el cinturón utilicé el mismo proceso que para las Demon Blood.

***

To make earrings also used Polystyrene balls. I made a small hole and hit a slope with a putty Patex brand. Once dry I painted in gold.
And with the other green gem in the belt Lina has used the same process for the Blood Demon.



Espero que os haya parecido interesante todo el proceso de las Demon Blood y demás joyas. Próximamente colgaré el proceso de la armadura de Lina Inverse!

***
I hope you found it interesting the whole process of the Blood Demon and other jewelry. Soon the process will hang armor Lina Inverse!

4 de septiembre de 2012

Pruebas de color / Color tests

Después de todo este mes de vacaciones, evidentemente no he hecho nada de lo que me había propuesto hacer...
Así que procedo a mostrar lo poquito tengo de nuevo, más pruebas de color!!

***
After all this month off, obviously I have not done anything that I set out to do ...
So I proceed to show how little I have again, more color test!



La primera se trata de la Ilustración 09, "Deméter llorando por su hija", en principio mi idea era imitar la pintura de la cerámica griega, pero probando colores me parece más interesante la propuesta núm.3 (el de la esquina inferior izquierda)

***
The first is about the Enlightenment 09, "Demeter crying for her daughter," At first my idea was to imitate the Greek pottery painting, but testing colors I find most interesting the proposal No.3


Esta es la ilustración más importante para mí, resume todo el mito de manera muy gráfica, así que tiene que ser muy llamativa. Las cuatro opciones me parecen muy validas por distintos motivos, así que seguramente mezclaré características de cada una de ellas.

***
This illustration is more important to me, sums up the myth very graphically, so you have to be very striking. The four options seem very valid for different reasons, so surely mingle characteristics of each.


 La Ilustración 04 en cambio sólo se trata de la presentación de Perséfone, así que he usado esta prueba para el diseño de personaje con distinto color de pelo y ojos. Y pese a mi pereza y desagrado a pintar fondos y paisajes me gusta la primera opción.

***
Illustration 04 in change just about presenting Persephone, so I used this test for character design with different color hair and eyes. And although my laziness and dislike to paint backgrounds and landscapes I like the first option.

 

 La modificada (y personalmente creo que mejorada) Ilustración 02 pedía a gritos un fondo que realzara el ambiente oscuro del Inframundo y el ambiente de la primera opción me encanta, sobretodo el cielo nublado con toques de rojo, aunque me gustan más los Cerberos de abajo.

***
Figure 02 The modified cried out for a fund that will enhance the dark atmosphere of the Underworld and the atmosphere of the first option I love, especially the cloudy sky with red accents, although I prefer the Cerberus below.

 


Me despido hasta entonces con un bocetillo fruto del aburrimiento.
Hasta pronto!

***
Farewell till then with a small sketch fruit of boredom.
See you soon!

9 de julio de 2012

Rotoscopía!

video

https://vimeo.com/45430880


Siguiendo con mi curso de audiovisuales hoy cuelgo una manera de hacer animación, rotoscopiando. En este caso de una grabación en vivo. Lo primero que hice fue grabarme y hacer un movimiento, después con el editor de vídeo fragmenté el clip por frames (fotogramas). Frame a frame fui resiguiendo el contorno con Photoshop, hasta obtener 60 frames que creaban el movimiento. Finalmente reagrupé los frames pintados y creé la animación.
Como primera experiencia ha sido cuanto menos entretenida, he tardado unos 10 días en realizar un movimiento de unos escasos 6 segundos, he acabado con las cervicales desintegradas y con la sensación de que la velocidad es demasiado lenta para mi gusto con respecto al clip grabado en vivo.
Pero al ver el movimiento tan real y natural creo que merece recomendar esta práctica, así de paso valoraremos un poquito más a los animadores tradicionales ya  su laborioso y monótono trabajo.

***
Following my course today featured a visual way to do animation, rotoscopiando. In this case of a live recording. The first thing I did was record me and make a move, then with the video editor by fragmentation of the clip frames (frames). I went frame by frame in Photoshop resiguiendo outline to get 60 frames that created the movement. Finally regrouped frames painted and created the animation.

As a first experience has been at least entertaining, it took about 10 days to make a move to a mere 6 seconds, I have finished with the broken neck and the sensation of speed is too slow for my taste with respect to the recorded clip vivo.

But seeing the real and natural movement so I think it deserves to recommend this practice and pitch will value a little more traditional animators and their laborious and monotonous work.

22 de junio de 2012

Nosferatu Escena Final / Nosferatu Final Scene

 

https://vimeo.com/44453050


Hago un pequeño paréntesis en mis entradas habituales sobre el proceso de mi proyecto final, para presentar otro proyecto completamente distinto. En el curso de audiovisuales me propuse recrear el final de nosferatu con los medios con los que disponíamos. Yo mísma hice de directora y Nosferatu a la vez y posteriormente me encargué del montaje y de la edición de video.

***
I make a small break in my usual entries on the process of my final project to present another project entirely. In the course I decided to recreate the visual end of Nosferatu with the means at our disposal. I made myself as director and Nosferatu while and then I took charge of assembling and editing video.





Para montar el video utilicé el Final Cut, allí también me encargué de añadirle filtros con tal de imitar lo máximo posible a la película original del 1922. Utilicé un minimo de 4 filtros por clip, y en algunos clips les añadí mascaras o jugué con las velocidades para darle un ritmo concreto al video.
Los titulos y creditos los creé a partir de un fondo creado con Photoshop y los animé con el Motion.
Para la música del principio y del final compuse una melodía siniestra con el Ableton Live, y los demás clips de audio y efectos de sonidos fueron bajados de internet.

***
To mount the video used the Final Cut, there also took care of adding filters as long as possible to imitate the original film of 1922. I used a minimum of 4 filters per clip, and I added some clips played with masks or speeds to give a specific rate to the video.

The titles and credits created them from a fund created with Photoshop and encouraged the Motion.

For music from the beginning and end of a melody composed sinister with Ableton Live, and other audio clips and sound effects were downloaded from the internet.




7 de junio de 2012

Las Cuatro Estaciones / The Four Seasons

Aprovechando que esta semana estoy inspirada, subo el esbozo final inacabado de la entrada anterior. Dicho esbozo corresponde a al ilustración núm. 013 (Los esbozos están ordenados según el orden de aparición que tendrán en el libro, y no en el orden cronológico en que los dibujo) donde aparece el ciclo de las estaciones.

***
Taking advantage of this week I am inspired, I climb the final outline of the previous post unfinished. Said outline corresponds to the illustration no. 013 (The sketches are arranged in order of appearance will have on the book, and not in the chronological order in which the drawing) showing the cycle of seasons.


Para acabar ese esbozo, que para mí es el más importante de todos, pues explica la esencia del mito de Perséfone, decidí dibujar a las personificaciones de las cuatro estaciones tomando como modelo a seguir este mosaico romano, puesto que la documentación sobre las deidades griegas relacionadas con las estaciones eran confusas y poco determinantes.

***
To finish the outline, which for me is the most important of all, it explains the essence of the myth of Persephone, I decided to draw the personifications of the four seasons as a model taking this Roman mosaic, since the documentation of Greek deities related to the seasons were confused and not very decisive.


A la Primavera la diseñé como una bella joven con una corona de flores y rellené el resto del espacio con motivos florales. Ella es el comienzo de la vida y del ciclo, está situada en el extremo superior derecho, que es por donde Perséfone sale para encontrarse con su madre.

***
 In the spring I designed as a beautiful young woman with a crown of flowers and filled the remaining space with floral motifs. She is the beginning of life cycle and is located in the upper right, which is where Persephone goes to meet his mother.


Siguiendo el sentido del circulo nos encontramos con Verano. Ella ya es una mujer madura, que lleva una corona de espigas y una hoz. Representa la temporada de cosechas y es muy fácil de confundir con Deméter puesto que ella también es la diosa de los cultivos y porta un ramo de espigas de trigo como atributo.
Ya he intentado diferenciar a Verano dándole una expresión más seria y solemne, mientras que Deméter suele tener una expresión más triste y de preocupación, sacándole su parte más maternal.

***
Following the direction of the circle we find Summer. She is already a mature woman wearing a crown of spikes and a sickle. Represents the harvest season and is very easy to confuse with Demeter because she is the goddess of crops and carries a bunch of ears of corn as an attribute.

I have tried to differentiate Summer giving it a serious and solemn expression, while Demeter tends to have a sad expression of concern, sticking out its most maternal.



Al igual que Verano, Otoño tiene grandes similitudes con Dionisos, el Dios del Vino. Otoño es representado por un joven con una corona de racimos de uva, ya que es la época de la uva. Aunque Dionisos no sale en mi Proyecto Final he querido crear a Otoño con un gesto más sereno para intentar evitar confusiones.

***
Like Summer, Autumn has great similarities to Dionysus, the God of Wine. Autumn is represented by a young man with a crown of grapes, as is the time to the grape. Although Dionysus does not appear in my final project I wanted to create a Fall with a quiet gesture to try to avoid confusion.


Y finalmente queda el viejo Invierno, representado como un anciano tapado por el frío. Invierno representa el fin del ciclo y la muerte de la vida. Invierno ha sido el que más me a costado de encontrar un motivo que lo represente ya que no he encontrado atributos especiales en él. Finalmente he optado por colocarle nieve, el elemento clásico del invierno, y un árbol sin hojas.

***
And finally the old Winter is represented as an old coat in the cold. Represents the end of winter and death cycle of life. Winter has been the most cost me to find a reason to be represented as special attributes have not found it. Finally I opted for putting on snow, winter classic element, and a leafless tree.



Curiosamente he dibujado el ciclo de las estaciones al sentido contrario de las agujas del reloj. Esto es debido al hecho que una persona se detendrá más en una imagen si su sentido de lectura es inverso al de la imagen. Haciendo que Perséfone salga por la derecha y vaya yendo hacia la izquierda obliga al espectador a seguir un sentido antinatural para él y tardará más en ver la imagen ya que irá siguiendo el recorrido de Perséfone de forma más lenta.

***
Interestingly I have drawn the cycle of the seasons to the opposite of clockwise. This is due to the fact that a person will stop most in an image if the reading direction is the reverse of the image. Making Persephone comes out right and get going to the left forces the viewer to follow a sense unnatural for him and take longer to see the image because it will be following the route of Persephone more slowly.






Y así es como a quedado finalmente el esbozo núm.013.
Espero que os haya gustado!

***
And that's how to finally become the outline núm.013.

I hope you liked it!

3 de junio de 2012

Esbozos Finales / Final Drafts

Ya casi estoy en la recta final del proceso de elaboración de las ilustraciones. Junto al Cerbero del post anterior, estas son los esbozos finales que llevo hechos. Muchos de ellos han sufrido variaciones, otros en cambio los he modificado por completo respecto a los primeros esbozos elegidos. Todavía no he incluido las cenefas de los margenes ni los pequeños detalles ya que serán lo último que haga en la ilustración.

***
I'm almost at the end of the process of preparing the illustrations. Next to the Cerberus of the previous post, these are the final drafts that I have made​​. Many of them have varied, others however I have completely changed compared to the first sketches elected. I have not included the borders of the margins and the small details as they will be the last thing you do in the illustration.




En este suprimí a todos los personajes secundarios, para centrarme en Atenea, perséfone y Artemisa.
Aquí se puede apreciar el cambio.

***
In this I deleted all the secondary characters, to focus on Athena, Persephone and Artemis.

Here you can see the change.


Detalle de la relación entre personajes, atendiendo a Perséfone.
***
Details of the relationship between characters, in response to Persephone.

 Perséfone, en vez de ser una imagen de cuerpo entero como en la idea original, decidí que fuera un plano de 3/4 o plano americano.

***
Persephone, rather than an image of the whole body as in the original idea, I decided to be a flat 3/4 or American plane.


Hades a punto de secuestrar a Perséfone. 

***
About to Hades kidnap Persephone.


Deméter llorando por la desaparición de su hija.

***
Demeter wept for the disappearance of her daughter.


 El ciclo de las estaciones. Aquí se ve como Perséfone va visitando a su madre ya  su marido de manera cíclica. En los costados tengo pensado poner las representaciones de las cuatro estaciones para mostrar el paso del tiempo y del significado del Mito de Perséfone.
 Aquí se ve la idea original.

***
The cycle of seasons. This is seen as Persephone is visiting her mother and husband in a cyclic manner. I have thought on the sides to the representations of the four seasons to show the passage of time and meaning of the myth of Persephone.

  Here is the original idea.


Girando la imagen, se puede ver a Hades abrazando a su esposa.

***
By rotating the image, you can see Hades embracing his wife.

22 de mayo de 2012

Cancerbero / Cerberus

Después de tanto tiempo vuelvo a retomar mi progreso con el proyecto final.
Esta vez dejo todo el proceso de modificación de una ilustración final, donde Cancerbero es el protagonista.

***
After all this time back to resume my progress with the final project. 
This time I let the whole process of modifying a final illustration, where Cerberus is the protagonist.


El diseño de Cancerbero ha sido especialmente complicado. Encontré esta imagen que me gustó mucho y a partir de esa imagen hice todo mi desarrollo.

***
Cerberus design has been especially complicated. I found this picture that I liked from that image and I did all my development.



Quise mantener esa expresividad, pero a la vez llevar el dibujo a mi estilo. Pero no fue hasta que cogí documentación de perros reales que el dibujo mejoró.
Básicamente me tomé la imagen del doberman para la cabeza y las patas, acentuando y exagerando sus rasgos, como las orejas o los ojos. Para el pelaje denso busqué imagenes del cocker spaniel, creando así un híbrido entre ambos.

***
I wanted to keep that expression, but also bring the drawing to my style. But it was not until I got real dogs documentation that the design improved. 
Basically I took the image of doberman head and legs, accentuating and exaggerating their features, such as the ears or eyes. I searched for images of the dense coat cocker spaniel, creating a hybrid of both.



Después de hacer mi primera aproximación pedí consejo a un amigo conocedor de la raza doberman, para que me ayudase a representar la expresión severa y dura de ese perro. Me instó encarecidamente ha rehacer las caras aumentando el realismo.

Finalmente no le hice caso del todo por temor a hacer algo demasiado realista y que luego no cohesionara con el resto del estilo de dibujo llevado a cabo hasta ahora. Aún así me fué de gran ayuda.

***
After doing my first approach I asked advice from a knowledgeable friend of the breed doberman, to help me to represent the severe and lasting expression of that dog. Has strongly urged me to redo the faces increasing realism.

Finally I did not listen at all for fear of doing something too realistic and certainly not with the rest of cohesionara drawing style conducted until now. Yet I was a big help.