Bienvenidos a mi blog de ilustración. Welcome to my blog for illustration.

Deseo de todo corazón que disfrutéis de mis trabajos, tanto como yo en hacerlas.
Desire of any heart that you enjoy my works.


22 de junio de 2012

Nosferatu Escena Final / Nosferatu Final Scene

 

https://vimeo.com/44453050


Hago un pequeño paréntesis en mis entradas habituales sobre el proceso de mi proyecto final, para presentar otro proyecto completamente distinto. En el curso de audiovisuales me propuse recrear el final de nosferatu con los medios con los que disponíamos. Yo mísma hice de directora y Nosferatu a la vez y posteriormente me encargué del montaje y de la edición de video.

***
I make a small break in my usual entries on the process of my final project to present another project entirely. In the course I decided to recreate the visual end of Nosferatu with the means at our disposal. I made myself as director and Nosferatu while and then I took charge of assembling and editing video.





Para montar el video utilicé el Final Cut, allí también me encargué de añadirle filtros con tal de imitar lo máximo posible a la película original del 1922. Utilicé un minimo de 4 filtros por clip, y en algunos clips les añadí mascaras o jugué con las velocidades para darle un ritmo concreto al video.
Los titulos y creditos los creé a partir de un fondo creado con Photoshop y los animé con el Motion.
Para la música del principio y del final compuse una melodía siniestra con el Ableton Live, y los demás clips de audio y efectos de sonidos fueron bajados de internet.

***
To mount the video used the Final Cut, there also took care of adding filters as long as possible to imitate the original film of 1922. I used a minimum of 4 filters per clip, and I added some clips played with masks or speeds to give a specific rate to the video.

The titles and credits created them from a fund created with Photoshop and encouraged the Motion.

For music from the beginning and end of a melody composed sinister with Ableton Live, and other audio clips and sound effects were downloaded from the internet.




7 de junio de 2012

Las Cuatro Estaciones / The Four Seasons

Aprovechando que esta semana estoy inspirada, subo el esbozo final inacabado de la entrada anterior. Dicho esbozo corresponde a al ilustración núm. 013 (Los esbozos están ordenados según el orden de aparición que tendrán en el libro, y no en el orden cronológico en que los dibujo) donde aparece el ciclo de las estaciones.

***
Taking advantage of this week I am inspired, I climb the final outline of the previous post unfinished. Said outline corresponds to the illustration no. 013 (The sketches are arranged in order of appearance will have on the book, and not in the chronological order in which the drawing) showing the cycle of seasons.


Para acabar ese esbozo, que para mí es el más importante de todos, pues explica la esencia del mito de Perséfone, decidí dibujar a las personificaciones de las cuatro estaciones tomando como modelo a seguir este mosaico romano, puesto que la documentación sobre las deidades griegas relacionadas con las estaciones eran confusas y poco determinantes.

***
To finish the outline, which for me is the most important of all, it explains the essence of the myth of Persephone, I decided to draw the personifications of the four seasons as a model taking this Roman mosaic, since the documentation of Greek deities related to the seasons were confused and not very decisive.


A la Primavera la diseñé como una bella joven con una corona de flores y rellené el resto del espacio con motivos florales. Ella es el comienzo de la vida y del ciclo, está situada en el extremo superior derecho, que es por donde Perséfone sale para encontrarse con su madre.

***
 In the spring I designed as a beautiful young woman with a crown of flowers and filled the remaining space with floral motifs. She is the beginning of life cycle and is located in the upper right, which is where Persephone goes to meet his mother.


Siguiendo el sentido del circulo nos encontramos con Verano. Ella ya es una mujer madura, que lleva una corona de espigas y una hoz. Representa la temporada de cosechas y es muy fácil de confundir con Deméter puesto que ella también es la diosa de los cultivos y porta un ramo de espigas de trigo como atributo.
Ya he intentado diferenciar a Verano dándole una expresión más seria y solemne, mientras que Deméter suele tener una expresión más triste y de preocupación, sacándole su parte más maternal.

***
Following the direction of the circle we find Summer. She is already a mature woman wearing a crown of spikes and a sickle. Represents the harvest season and is very easy to confuse with Demeter because she is the goddess of crops and carries a bunch of ears of corn as an attribute.

I have tried to differentiate Summer giving it a serious and solemn expression, while Demeter tends to have a sad expression of concern, sticking out its most maternal.



Al igual que Verano, Otoño tiene grandes similitudes con Dionisos, el Dios del Vino. Otoño es representado por un joven con una corona de racimos de uva, ya que es la época de la uva. Aunque Dionisos no sale en mi Proyecto Final he querido crear a Otoño con un gesto más sereno para intentar evitar confusiones.

***
Like Summer, Autumn has great similarities to Dionysus, the God of Wine. Autumn is represented by a young man with a crown of grapes, as is the time to the grape. Although Dionysus does not appear in my final project I wanted to create a Fall with a quiet gesture to try to avoid confusion.


Y finalmente queda el viejo Invierno, representado como un anciano tapado por el frío. Invierno representa el fin del ciclo y la muerte de la vida. Invierno ha sido el que más me a costado de encontrar un motivo que lo represente ya que no he encontrado atributos especiales en él. Finalmente he optado por colocarle nieve, el elemento clásico del invierno, y un árbol sin hojas.

***
And finally the old Winter is represented as an old coat in the cold. Represents the end of winter and death cycle of life. Winter has been the most cost me to find a reason to be represented as special attributes have not found it. Finally I opted for putting on snow, winter classic element, and a leafless tree.



Curiosamente he dibujado el ciclo de las estaciones al sentido contrario de las agujas del reloj. Esto es debido al hecho que una persona se detendrá más en una imagen si su sentido de lectura es inverso al de la imagen. Haciendo que Perséfone salga por la derecha y vaya yendo hacia la izquierda obliga al espectador a seguir un sentido antinatural para él y tardará más en ver la imagen ya que irá siguiendo el recorrido de Perséfone de forma más lenta.

***
Interestingly I have drawn the cycle of the seasons to the opposite of clockwise. This is due to the fact that a person will stop most in an image if the reading direction is the reverse of the image. Making Persephone comes out right and get going to the left forces the viewer to follow a sense unnatural for him and take longer to see the image because it will be following the route of Persephone more slowly.






Y así es como a quedado finalmente el esbozo núm.013.
Espero que os haya gustado!

***
And that's how to finally become the outline núm.013.

I hope you liked it!

3 de junio de 2012

Esbozos Finales / Final Drafts

Ya casi estoy en la recta final del proceso de elaboración de las ilustraciones. Junto al Cerbero del post anterior, estas son los esbozos finales que llevo hechos. Muchos de ellos han sufrido variaciones, otros en cambio los he modificado por completo respecto a los primeros esbozos elegidos. Todavía no he incluido las cenefas de los margenes ni los pequeños detalles ya que serán lo último que haga en la ilustración.

***
I'm almost at the end of the process of preparing the illustrations. Next to the Cerberus of the previous post, these are the final drafts that I have made​​. Many of them have varied, others however I have completely changed compared to the first sketches elected. I have not included the borders of the margins and the small details as they will be the last thing you do in the illustration.




En este suprimí a todos los personajes secundarios, para centrarme en Atenea, perséfone y Artemisa.
Aquí se puede apreciar el cambio.

***
In this I deleted all the secondary characters, to focus on Athena, Persephone and Artemis.

Here you can see the change.


Detalle de la relación entre personajes, atendiendo a Perséfone.
***
Details of the relationship between characters, in response to Persephone.

 Perséfone, en vez de ser una imagen de cuerpo entero como en la idea original, decidí que fuera un plano de 3/4 o plano americano.

***
Persephone, rather than an image of the whole body as in the original idea, I decided to be a flat 3/4 or American plane.


Hades a punto de secuestrar a Perséfone. 

***
About to Hades kidnap Persephone.


Deméter llorando por la desaparición de su hija.

***
Demeter wept for the disappearance of her daughter.


 El ciclo de las estaciones. Aquí se ve como Perséfone va visitando a su madre ya  su marido de manera cíclica. En los costados tengo pensado poner las representaciones de las cuatro estaciones para mostrar el paso del tiempo y del significado del Mito de Perséfone.
 Aquí se ve la idea original.

***
The cycle of seasons. This is seen as Persephone is visiting her mother and husband in a cyclic manner. I have thought on the sides to the representations of the four seasons to show the passage of time and meaning of the myth of Persephone.

  Here is the original idea.


Girando la imagen, se puede ver a Hades abrazando a su esposa.

***
By rotating the image, you can see Hades embracing his wife.